take it for granted that~ の意味と使い方 「~を当然のことと思う」

「~を当然の事と思う」

という表現は英語で

take it for granted that~  とすることができます。

ながいフレーズのため覚え難く、ピンとこない方も多いのではないでしょうか?

さて、今日はこのフレーズとその例文をしっかりと学んでいきましょう!


take it for granted that~
~という事を当然の事と思う
(物事になれて正当に評価をできていない状況)

 

  • It’s not good to take it for granted that young people nowadays are all lazy.
    (最近の若者がみんな怠惰だと当たり前に思う事はよくない)

 

  • I took it for granted that people would get a full-time job when they graduated.
    (卒業したら就職することを当たり前だと思っていた)

 

  • I hate a woman who takes it for granted that it’s the man who pays.
    (支払いをするのは男だと当たり前に思っている女性は嫌いだ)

 

  • She must have been shocked by what he said, because she had took it for granted that he would stand by her.
    (彼女は彼が言ったことにショックを受けたに違いない、彼女は彼が彼女の味方をするであろうと当たり前におもっていたのだから。)

 

  • You should not take it for granted that they cannot speak English just because they are Japanese.
    (彼らが日本人だからと言って、彼らが英語を話せないと思うべきではない。)

 


it =that~

 

このフレーズの構造では

itはthat~ の仮目的語となっています。

ですので名詞itの代わりに挿入して使うこともできます。

例:take love for granted

例:take peace for granted


for granted とは??

 

このfor granted とはいったい何なのでしょう

grant には認める仮定するという意味があり、

take~とみなす~と考えるという意味があるので 例:take it easy

仮定されたものとみなす=当然の物として考える

という意味になのではないでしょうか。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です