be made up of, consist of, be composed of, の意味と使い方

「~から成り立つ」

「~を構成する」

といった表現は英語でどうするでしょうか?

今回はいくつかの表現を見ていきましょう!


make up of~  ~を構成する

be made up of~ ~から構成される、 ~からなる

 

  • Our target customers are mainly made up of stay-at-home-mom.
    (我々のターゲットとなる顧客層は主に主婦で成り立っている

 

  • The committee is made up of 9 members.
    (その委員会は9人のメンバーで成り立っている

 

  • The book is made up of more than 100 chapters.
    (その本は100以上のチャプターから成り立っている

 

  • All bodies are made up of atoms.
    (全ての物体は原子から成り立っている

 

  • Elderly people largely made up of the audience for the meeting.
    (お年寄りがその会議の聴講者の大部分を占めていた

 

  • The charity group is mainly made up of volunteers.
    (そのチャリティー団体は殆んどがボランティアで成り立っている

 

  • The U.S. is a nation made up of a wide variety of peoples, so in most cases, it’s difficult for its citizens to reach consensus.
    (アメリカ合衆国は多くの人種構成でなりたっているので、たいていの場合その市民たちがコンセンサスに達するのは難しい)

 

  • Japan is mainly made up of four islands.
    (日本は主に4つの島から成り立っている

このように受け身形の be made up of の形で使われることが多いです。

 


consist of ~

~からなる、 ~で構成される

 

  • My family consists of my father, mother, and me.
    (私の家族は父、母、そして私で成り立っている

 

  • Her latest album consists of 3 well-known songs and 8 songs newly made only for this album.
    (彼女の最近のアルバムが3つの良く知られた曲と8つの新たにこのアルバムのためだけに作られた曲から成り立っている

 


be composed of

~からなる、~で構成される

 

  • The movement was mainly supported by organizations composed of labors.
    (その運動は労働者で成り立つ団体によって主に支持された)

 

  • The human body is largely composed of water, so you need to keep hydrating yourself under such hot weather.
    (人間の身体は主に水でなり立っているため、そのような暑い天気の下では水分補給をし続ける必要がある)

 

  • Molecules are composed of atoms.
    (分子は原子からなり立っている

※このように be made up of 同様、受け身形でbe composed of ~とされることが多い。

 


似たような表現を学びましたが、その用法がすっきりと頭の中で整理できるようにしておきましょう!

また、英作文、スピーキングに関しては、一番自信のある表現を迷わず使えるように、一つの表現に絞って集中的に覚えるのも手です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です