「~に耐える」 英語でなんて言う?

「~に耐える」

「~を我慢する」

という意味の英語表現を今日はいくつか学んでいきましょう。

 


put up with~

~に耐える

 

  • Because she was unable to put up with her husband’s domestic violence, she decided to get divorced with him.
    (彼女右は夫の家庭内暴力に耐えられなかったので、彼と離婚することに決めた)

 

  • Until he moved to the new place, he had put up with a long commute.
    (新しい場所に引っ越すまでずっと、彼は長い通勤に耐えていた)

 

  • Today’s children are given whatever they want, and they don’t know how to put up with hardship.
    (今日の子供たちは欲しいものは何でも与えられ、どう辛い事に耐えるかを知らない)

 

  • I simply cannot put up with what he has done.
    (私は単に彼のしたことに耐えられないんだ)

 


stand [to do or ~ing]

(~することに) 耐える

 

  • I cannot stand any more.
    (もう我慢できない)

 

  • I couldn’t stand to be (being) kept waiting so long in cold weather.
    (寒い中でそんなにも長く待たされたことに我慢できなかった)

 

  • I can’t stand people speaking while eating.
    (食べながら話す人に我慢がならない)


endure

~に耐える、~に我慢する

 

  • The patient endured the painful medical treatment and finally overcame his illness.
    (その患者はきつい治療に耐えて、ついには彼の病気を克服した)

 

  • This job looks tough, but I have a feeling that I might be able to endure it.
    (この仕事はきつそうに見えるが、私は耐えられそうな気がしています)

 

 

勉強の励みになるので(‘◇’)ゞ
クリックで応援お願いします!!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

人気ブログランキング

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です