「夜勤(をする)」 英語でなんて言う?

最近はコンビニを始めとして、

どの業界も「24時間営業」や「深夜営業」が当たり前になってきていますね。

 

勿論そこで働く従業員は「夜勤」をすることになりますが、

「夜勤」または「夜勤をする」「夜勤に入る」

は英語でどう表現するでしょうか?


night shift 夜勤

 

  • I used to work on the night shift to save money when I was a university student.
    (大学生の時には、お金を貯めるために夜勤で働いたものだった)

         ※work on the night shift で「夜勤で働く」

 

  • I worked on the night shift at my job yesterday and got a 30 percent pay bonus.
    (昨日は夜勤をした ので、30%のボーナスがもらえた)

 

  • From next month, female employee will do night shifts in the same way as male where I work.
    (来月から、私の働いているところでは女性従業員も男性同様に夜勤をすることになる)

           ※do night shiftで「夜勤をする」

 

  • The night shift must have been hard.
    (夜勤は大変だったでしょう)

 

  • He is on the night shift.
    (彼は夜勤ですよ)

  ※be on the night shift で「夜勤のシフトに入っている」

 

  • Being on night shift must be tough. – No, I’m used to it.
    (夜勤に入るのは大変でしょうね。- いいえ、慣れているので)

 


 

勉強の励みになるので(‘◇’)ゞ
クリックで応援お願いします!!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

人気ブログランキング

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です