「やりすぎ」「言い過ぎ」「行き過ぎ」 英語でなんて言う?

なにか物事が度を越して
「行き過ぎる」

人が調子に乗って
「やりすぎる」

または冗談や言葉で
「言い過ぎる」

これらをまとめて言い表すことが出来る英語表現を今日は学んでいきましょう!

________________________________________

go too far

(人が)やりすぎる、(物事が)行き過ぎる
 (冗談や言葉で)言いすぎる

That’s going too far.
(そりゃやりすぎだ)

Don’t go too far with your joke.
(冗談が過ぎないようにな)
※go too far with ~ = ~に過ぎる

It would be going too far to say that he is the worst person I’ve met.
(彼が私が出会った中で最低な人間だというのは言い過ぎだろう)
※ go too far to say that~ = ~というのは言い過ぎだ

It’s not going too far to say that you are the most beautiful woman in the world.
(君が世界で一番美しい女性だというのは言い過ぎではない)

Although we are close friends, you’re going too far.
(私たちがいくら親友とはいえ、君は言い過ぎだ)

I’m sorry. I went too far.
(すまない、言い過ぎたよ)

Now you’re going a bit too far!
(ちょっとやりすぎてるよ!)

________________________________________

なんでも程々が大事です。。

________________________________________
勉強の励みになるので(‘◇’)ゞ
クリックで応援お願いします!!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

人気ブログランキング

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です