have a crush on ~

「~に恋をしている」

「~に夢中だ」

「~に首ったけだ」 ←最近聞かないですね!笑

「~にお熱だ」 ←これも(死語)です!笑

など、日常会話でよく使いますね!!(リア充は)

今日はその表現の一つを学んでいきましょう!!

 


 have a crush on ~

~に恋をしている・~に夢中だ

~に首ったけだ・~にお熱だ

 

He has a crush on a girl in my class.

(彼は俺のクラスの女に首ったけらしい

 

I had a crush on a girl working at a convenience store near my house.

(家の近くのコンビニの店員女性に恋していた

 

Some of girls have a strong crush on a man who has wife.

(妻がいる男性に強く惹かれる女性もいる)

 

I have a big crush on her.

(彼女が好きで好きでどうしようもない

 

I had a secret crush on a girl at work.

(職場である女性にひそかな恋心を抱いていた

 


 

この例文と和訳を考えながら

日本語には「恋する」に関連する表現が多いな~と思いました!

上にあげた以外にも

「~にホの字だ」「~にぞっこんだ」「~熱を上げる」など

いっぱいありますね(^^)

そしてなぜか、その多くが現在「死語化」している気がします!笑

なんででしょう!?(?_?)

なぜ、「恋」に関係する言葉が「死語化」しやすいのか

理由を知っている人がいたら教えてください!!(^^)!

 


勉強の励みになるので(‘◇’)ゞ
クリックで応援お願いします!!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

人気ブログランキング

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です