nervous breakdown を含む例文

最近、世の中では「精神的にまいる」人が多いですよね(-_-)

「過労」「いじめ」「子育て」「恋愛」などなど原因は様々ですが、

現代人は神経をすり減らすことが多い様です。

今日はこの

「精神的に病む」「ノイローゼにかかる」

「精神的にまいる」

といった英語表現を学んでいきましょう。

 


 

nervous breakdown

 

精神衰弱、ノイローゼ、精神崩壊

 

Many Vietnam veteran are suffering from nervous breakdown and even commit suicide.

(ベトナム戦争で戦った兵士の多くが神経衰弱に苦しんでおり、自殺をしさえする)

※ベトナム戦争は残酷な戦い、状況が多かったので兵役後PTSDに苦しむ方が多かったようです。

 

He has had a nervous breakdown since he had been caught cheating on his wife.

(彼は妻に浮気をばれてから、精神的にまいっている

 

He worried himself into a nervous breakdown over his huge amount of debt.

(彼は多額の負債金に頭を悩まし、ノイローゼになっている

 

I feel I ‘m going to have a nervous breakdown unless I quit this stressful job.

(このストレスの多い仕事をやめない限り、精神的におかしくなりそうだと感じている)

 

When you reach your limit, the signs of your nervous breakdown will appear.

(限界に達したとき、精神衰弱の兆候が表れるだろう)

 


 

この nervous breakdown

suffer from nervous breakdown

have a nervous breakdown

といった形で使われることが多いようですね。

皆さんは、無理せず気楽に勉強しましょうね(‘ω’)ノ

辛い時は、家族、友達、お医者さんなど

誰でもいいので相談しましょう!!

 

After rain comes fair weather.

(雨降りの後には、良い天気が来るよ!!)

 


 

勉強の励みになるので(‘◇’)ゞ
クリックで応援お願いします!!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

人気ブログランキング

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です